Friday, February 19, 2021

Tempestad en los andes

 El documental de Mikael Wiström que se presta el título del libro de Luis E. Valcárcel. Lo pueden ver completo haciendo un click en el siguiente enlace.


https://vimeo.com/341414862




La representación de la subalternidad indígena en Tempestad en los Andes.

 La charla parte en el minuto 12:50

https://www.facebook.com/BibliotecaNacionalPeru/videos/158098269333056




Thursday, December 10, 2020

Antonio Melis

Esta remembranza sobre el excelso latinoamericanista italiano fue hecha en las Jornadas Andinas de Literatura Latinoamericana, en Rio Branco, Brazil. https://www.youtube.com/watch?v=GZ3YMJ-tLAE

Wednesday, December 09, 2020

Dida Aguirre y antiextrativismo

Esta es una charla sobre el antiextractivismo en el libro Qaparikuy de la poeta quechua peruana Dida Aguirre. Se analiza la representación de la extracción, extractivismo y extrahección. https://www.youtube.com/watch?v=-l6-e2JnQlU

Tuesday, December 08, 2020

Wednesday, December 02, 2020

Brus Rubio y antiextractivismo


Pintura amazónica y antiextractivismo 

En esta charla hago una análiss sobre el antiextractivismo en la pintura del pintor murui mora Brus Rubio

Thursday, July 23, 2020

Paisaje Sonoro de Valeria Luiselli

En las típicas conversaciones de fin de año, me han hecho la pregunta. ¿Cuál es la mejor novela que has leído el 2019? Contesto que ha sido la novela de la escritora mexicana. Esta excelente novela escrita primero en inglés destaca por dos motivos: aborda un tema de palpitante actualidad, la inmigración indocumentada de miles de niños a través del desierto de Arizona, y hace explícito el hecho de que su novela es un sofisticado artefacto artístico. Recrea la novela de la carretera y el bilsdungsroman y muestra sus relaciones intertextuales. Para explorar la terrible realidad de los niños indocumentados, una narradora mujer, activista del movimiento pro migrante, va en búsqueda de las dos hijas perdidas en el desierto de su niñera. El hijo de su esposo, un precoz niño de diez años, relata sus aprendizajes y experiencias. La innovación de la novela de carretera consiste en que, a diferencia de On the Road (1957) de Jack Kerouac, el viaje es realizado en automóvil por una familia constituida por madre, padre, el niño y su propia hija de cinco años, de la ciudad de Nueva York a Arizona. Del mismo modo, en vez de que el desplazamiento se realice para encontrarse a si mismo mediante muchas aventuras, su esposo tiene el propósito de hacer grabaciones del paisaje sonoro donde han vivido los apaches. La madre como activista quiere ver in situ la situación de los niños inmigrantes y encontrar a las hijas de su niñera. El viaje es de conocimiento. La familia constata en diversos eventos la vigencia del racismo, supremacía blanca y xenofobia en las acciones de los estadounidenses que apoyan la construcción del muro, por ejemplo. Pero el hijo es el que realiza el mayor aprendizaje. Se entera en la conversaciones y lecturas que hace con sus padres de la realidad presente y la historia de los EEUU. Su país es una nación que ha sido construida por inmigrantes, en especial niños, y en territorios ajenos. Luego de vencer a sus dueños, los ha sometido como es el caso de los apaches. Varias reseñas han insistido que la novela trata sobre el deterioro del matrimonio durante el viaje. Creo que es una lectura equivocada. Salvo un incidente donde la madre siente un deseo no consumado por otro hombre, la pareja se separa como lo habían planeado. El padre se queda con su hijo biológico para seguir haciendo sus grabaciones en Arizona y ella retorna con su hija a la ciudad de Nueva York para continuar su trabajo. En las nuevas estrategias de venta de las corporaciones editoriales, la novela ha sido traducida al español bajo el título Desierto sonoro. Recomiendo su lectura.

Saturday, February 22, 2020

Thursday, January 30, 2020

V COLOQUIO INTERNACIONAL CULTURA ORIGINARIAS

IV COLOQUIO INTERNACIONAL DE ESTUDIOS SOBRE CULTURAS ORIGINARIAS DE AMÉRICA: Los Pueblos Indígenas frente a los extractivismos La Casa de las Américas convoca a la cuarta edición del Coloquio Internacional de Estudios sobre Culturas Originarias de América que tendrá lugar del 12 al 16 de octubre de 2020. El coloquio, cuyo principal objetivo es visibilizar los actuales desafíos de los pueblos indígenas y originarios del hemisferio, da continuidad al trabajo realizado por la Casa de las Américas desde su fundación en la difusión de las realidades y creaciones de los pueblos indígenas y originarios de Abya Yala y, en particular, a las acciones del Programa de Estudios sobre Culturas Originarias de América, fundado por la institución en enero de 2011. En 2020 el encuentro estará centrado en el tema Los Pueblos Indígenas frente a los extractivismos, y los participantes podrán abordar desde diferentes perspectivas aspectos relacionados con la actual realidad económica, política, social y cultural de los pueblos indígenas de América, sus posicionamientos frente a los extractivismos, y el modo particular en que se articulan experiencias de resistencia, cosmovisiones, paradigmas emancipatorios propios, pensamiento crítico, nuevos activismos y liderazgos, expresiones artísticas y estrategias comunicación. Convocamos de manera especial a ponentes que den cuenta de sus dinámicas autogestionarias así como de los activismos que emergen desde las propias comunidades. Los interesados podrán presentar ponencias individuales o paneles mediante el envío, previo al 20 de julio de 2020, de una ficha en que se declare el título de la ponencia, el nombre y apellidos del autor, la organización o institución a la que pertenece, un resumen del contenido de la ponencia que no exceda las 250 palabras, y una síntesis curricular de similar extensión. Los paneles tendrán hasta cuatro participantes y el coordinador deberá hacer llegar fichas individuales por cada panelista. Cada presentación tendrá un tiempo máximo de 15 minutos y podrá ser apoyada con materiales audiovisuales. Los interesados que no puedan viajar a La Habana, podrán participar de sus respectivos paneles vía Skype y deberán hacerlo constar en el momento del envío de la ponencia. Durante el coloquio se realizarán conferencias magistrales, conciertos y exposiciones, así como visitas a sitios de interés en el occidente de Cuba. Las solicitudes se recibirán a través de los correos: coa@casa.cult.cu y culturasoriginariascasa@gmail.com Recomendación Para facilitar su traslado y estancia en Cuba contacte a su agencia de viajes o diríjase a: 3ª y G, El Vedado, La Habana, 10 400, Cuba, Telf. (53) 78382699 y (53) 7838-2706/09, extensión 129. Fax: (53) 7834-4554 / Email: coa@casa.cult.cu, eventos@casa.cult.cu, culturasoriginariascasa@gmail.com

Friday, December 20, 2019

Raices negras del tango

http://www.wiriko.org/cine-audiovisuales/las-raices-negras-del-tango/

JALLA 2020 CIUDAD DE MEXICO

Por medio de la presente les informo que se publicó la convocatoria para el registro de ponencias por simposios temáticos, así también para el registro de ponencias independientes. En la liga aparece la relación de los 56 títulos de simposios con sus respectivas descripciones de los temas y contenidos a tratar: https://jalla.lat/simposios/ https://jalla.lat/simposios/ SIMPOSIOS TEMÁTICOS. Esta es la relación de los 56 títulos de simposios y sus respectivos resúmenes/abstracts. Para llenar el formulario de registro correspondiente debes dar click en el título. jalla.lat La opción 57 está destinada a la recepción de ponencias independientes. Adjuntamos el cartel de anuncio del periodo de registro: del 30 de noviembre, 2019 al 17 de enero, 2020, mismo que circula en la red facebook @jallamexico2020 Saludos Cordiales, Mtra. Mercedes Cortés Arriaga Asistente de la Coordinadora General, Dra. Maya Aguiluz Ibargüen

Cuentos de ida y vuelta

Lo que tenemos en común

Monday, November 04, 2019

Cuadernos de Literatura 45 (2019)

Si quieres leer mi artículo "Huaquería y arqueología. Una propuesta decolonial en Canto de sirena (1976) de Gregorio Martínez Navarro" haz un click en el siguiente enlace https://revistas.javeriana.edu.co/index.php/cualit/article/view/27735

Monday, December 24, 2018

Wiñaypacha y sus públicos.

Ulises Juan Zevallos Aguilar Chicago, Diciembre del 2018. Vi la película Wiñaypacha [Eternidad] (2017) del director de cine aymara Oscar Catacora en la sala Armando Robles Godoy del Museo de la Nación, en Lima, en julio de este año. Intenté verla dos veces. Las taquillas se agotaban con horas de anticipación. El día que puede ingresar, la sala estaba repleta. Aymaras establecidos en Lima ocupaban dos terceras partes de los asientos. Ver la película se convirtió en un evento familiar para ellos. Se podía distinguir a abuelos, hijos y nietos que se comunicaban en español y aymara. Durante la proyección hubo un silencio total. Cuando terminó la gente empezó a hablar. Las familias aymaras reconocieron lugares y costumbres en la película y escucharon su propia lengua por ochenta y ocho minutos. A varios no les gustó la película por ser demasiado triste, pero jóvenes aymaras universitarios comentaban que se podía percibir su densidad cultural en los nombres de actores, topónimos y el mismo título.

La segunda vez que vi Winãypacha fue en el Gateway Independent Film Center de la ciudad de Columbus, EEUU en el reciente octubre. Me encargaron hacer la introducción de rigor y dirigir el coloquio después de su proyección. La mayoría del público asistía al II Congreso de Lenguas y Culturas Indígenas que se llevó a cabo en el campus de la Universidad Estatal de Ohio. En mi introducción mencioné que Wiñaypacha trata sobre la vida cotidiana de una pareja de octogenarios aymaras, Willka (Sol) y Phaxi (Luna), que esperan el retorno de su único hijo Antuco. El título de la película señala que la cultura aymara supera todos los retos que le presenta el mundo actual. Además hice un resumen sobre los comentarios que realzan su calidad artística. El film no tiene el único mérito de ser la primera película de ficción en aymara. Es una opera prima minimalista que tiene conexiones con el neorrealismo italiano. Para esta escuela, lo importante era filmar una historia realista sin importar los límites de un presupuesto precario que obligaba a recurrir a la actuación de gente común y utilizar un mínimo de recursos cinematográficos. Los actores son los abuelos de Oscar Catacora, varios miembros de su equipo de producción fueron familiares, la película está constituida por tomas de cámara fija y la mayor parte de su grabación fue hecha con luz natural. También recordé sus aprendizajes del mejor cine japonés. En varias películas de Akira Kurosawa y Yazujiro Ozu los sonidos naturales y la naturaleza misma son personajes, exploran asuntos de familia, hay ausencia de música de fondo y las tomas son hechas con cámara fija con posiciones no convencionales.

El coloquio fue muy animado. Documentalistas presentes confirmaron su calidad cinematográfica. El resto de los comentarios se refirió al contenido. Entre ellos una colega coreana, un catedrático ancashino y un realizador de cine neoyorkino reconocieron que el film los había tocado personalmente. Coincidieron en apuntar que Wiñaypacha trata un problema importante de la condición humana actual. Es decir, la película representa la realidad del envejecimiento, los achaques que conlleva y la emergencia de un nuevo problema social. Debido a reformas o desaparición de sistemas de jubilación y pensiones, dobles o triples jornadas de trabajo de hijos y nietos, los ancianos son dejados a su propia suerte en todo el mundo. Añadí que la película alude a los efectos del calentamiento global y la sobrepoblación. La vida en el campo se hace imposible para las nuevas generaciones y cada vez aparecen más pueblos fantasmas en los Andes. Los jóvenes ya no pueden practicar la agricultura y ganadería y tienen que migrar a las ciudades para conseguir trabajo.

Acabo de enterarme que Wiñaypacha no ha sido escogida como semifinalista por los jurados de los premios Oscar de Hollywood y Goya de España. Si bien fue propuesta a ambos concursos, la película no cumple los requisitos básicos para estos dos eventos. Su tema y realización son complejos, se necesita sensibilidad cultural y social para apreciarla, su historia es chocante y solo conocedores de buen cine pueden reconocer sus valores artísticos.

Tuesday, December 18, 2018

Historia de las Literaturas en el Perú Vol. VI

📚 #DescargaGratis el volúmen número 6 de nuestra colección "Historia de las literaturas en el Perú". Este volumen lleva como título "Contrapunto ideológico y perspectivas dramatúrgicas en el Perú contemporáneo" y ha sido coordinado por Juan E. de Castro y Leticia Robles-Moreno.

Los artículos que son parte de esta publicación facilitan nuestra comprensión de el legado cultural y literario del siglo XX de nuestro país.Descarga el ePub aqui --> http://bit.do/historia-literatura-vol6

 http://bit.do/historia-literatura-vol6

Wednesday, December 05, 2018

Third Thinking Andean Studies Conference

3rd. Thinking Andean Studies Conference
 
Third Thinking Andean Studies Conference
April 12-13, 2019

Northwestern University, Greater Chicago area (Evanston, IL)
Submission Deadline: second call, January 27th, 2018
The Thinking Andean Studies conference continues its mission to strengthen the interdisciplinary network of scholars working in the growing field of Andean Studies, as well as to help foster a mentoring relationship between established and emerging scholars. The even aims to provide a space for participants to share their research through paper presentations and roundtable discussions, and hopes to showcase the increasing number of scholars in the US conducting research in and about the Andes. 
In previous editions, we have asked participants to consider the importance of working across disciplines, and how to potentially theorize the Andes (Bolivia, Ecuador, Peru, and Colombia, as well as certain areas of Argentina and Chile). This year, we invite participants to reflect on how concepts such as coloniality and decolonization, indigeneity and race, politics and governance, exist as part of relationships of power in the region. In other words, who gets to speak for the history of the Andes? From where do theories and practices (academic and otherwise) in the region derive, and where might they be headed? Ideally, papers and/or panels will reflect on some of the power dynamics that intersect to shape various facets of Andean societies.
This interdisciplinary conference also aims to connect scholars with indigenous language and culture advocates. In this spirit, the conference will include presentations that explore the intersections of indigenous languages of the Andes and media and activism, language pedagogy, literature, performance, and community organizing.
Papers from any theoretical perspective and examining any aspect of the Andes are welcome, including but not restricted to: cultural studies, cultural policy, literature, indigenous studies, language planning and policy, bilingual education, decolonization, colonial studies, anthropology, sociology, cultural heritage, political science, linguistics, media studies, critical race theory, ethnomusicology, and history. Papers can be in English or any of the languages spoken in the Andean region.
Please submit a paper title and abstract of 250 words maximum to Marlén Rosas (mrosas@sas.upenn.edu) by November 18th, 2018. Responses will be made available by December 14th to all who submitted.
* Participants will be asked to pay a fee for the conference once their papers or panels have been accepted: US$20 for students, $35 for faculty. Fee waivers are available, especially for scholars at institutions outside the US.

Conference site: https://thinkingandeanstudies.wordpress.com